|
VAŠA VPRAŠANJA - STRAN 5
41. vprašanje:
Zanima me, če moramo tudi pri e-dopisovanju uporabljati pravopisna navodila in zakaj?
Odgovor:
To je povsem odvisno od tega, komu in s kakšnim namenom pišete. V
zasebnih e-sporočilih se običajno jezik bliža pogovornemu, v uradnih sporočilih
(npr. komunikacija s svojim profesorjem, nadrejenim, institucijo ipd.) in do
določene mere tudi v poslovnih e-sporočilih (zlasti npr. s strankami oz.
množičnimi naslovniki) je jezik praviloma bliže knjižnemu oz. je knjižni.
Nepisano pravilo namreč je, da z uporabo knjižne zvrsti izkazujemo spoštovanje,
vendar hkrati tudi določeno distanco do naslovnika.
Kazalo
Na vrh strani
42. vprašanje:
Ali pišemo npr. 5. c - za piko presledek ali ne?
Odgovor:
Iz pravopisnih določil lahko sklepamo, da pišemo v teh primerih presledek. V paragrafu 496 namreč
navaja pravopis kot primer zloženk s črko kot prvo sestavino tudi tip »2. b-razred«. Tudi sicer
za vrstilnim števnikom, zapisanim s številko, pišemo presledek (npr. 2. razred), po logiki, da
gre za dve besedi. Ta logika velja sicer v celotnem aktualnem pravopisu: kar označuje eno besedo,
zapišemo z znaki skupaj (stično), kar označuje več besed, pišemo tudi z znaki s presledkom. V
praksi se zdi, da ta logika ni najbolje sprejeta: pogost je odmik od pravopisnih določil, tako
tudi za vaš primer srečujemo pogosto stični zapis oziroma brez vezaja, npr. »2.b razred«.
Podobna dilema je pogosta tudi pri naslovih tipa »XY ulica 1 a«, kjer bi po logiki pravopisa prav
tako vstavili presledek med številko in črko, v praksi pa ga običajno ne.
Kazalo
Na vrh strani
43. vprašanje:
Na vas se obracam z vprasanjem o zapisu mesta København. Slovarski del SP ponuja možnosti
Köbenhavn in Kopenhagen, v pravilih SP pa je navedeno, da se "za København uporablja tudi
oblika Kopenhagen". Ce upostevamo se, da se v nekaterih ustaljenih besednih
zvezah uporablja zapis Kobenhaven, npr. Kobenhavnska merila iz leta 1993,
Kobenhavnska izjava, Kobenhavnska dopolnila k Montrealskemu protokolu, je zmeda
popolna.
Prevajalci na Komisiji dajejo prednost zapisu København, na Svetu pa pogosteje
uporabljamo zapis Kopenhagen.
Prosim torej se za vaso razlago o nacinu zapisovanja tega mesta.
Poleg tega bi me zanimalo se vase mnenje glede moznosti uporabe crk s preglasi
(ä, ö) pri domacenju svedskih, danskih in norveskih mest (gl. pravila 1102,
1103 in 1004 SP). Ker v slovenscini crk s preglasi ne uporabljamo, ne vem,
zakaj bi jih uporabljali pri "domacenju".
Odgovor:
Ker ste priročnike že sami dobro raziskali, bom vaš pregled predvsem dopolnila. Najprej glede
pravopisnih določil: ta glede zapisa tega mesta niso povsem dosledna, saj slovarski del ponuja
možnosti Köbehavn (pri tem o s preglasom) in Kopenhagen, s tem da prvo šteje za "v knjižnem
jeziku nevtralnejšo ali navadnejšo dvojnico" - to namreč pomeni rdeča kurziva v pravopisnem
slovarju (tega pomena sicer niti mnogi lektorji ne poznajo dobro in interpretirajo rdečo kurzivo
kot bolj pravilno rabo, čeprav pravopis tega nikjer eksplicitno ne trdi). V pravilih
(paragraf 1102) pa imamo možnosti razširjene še s Koebenhavn in Kobenhavn.
Poleg priročnikov je vedno dobro preveriti tudi jezikovno rabo, saj je tudi ta zelo merodajna
in sovpliva na razvoj knjižnega jezika. Trenutno je vredno preveriti vsaj tri vire: korpusa
Fidaplus in Nova beseda, z veliko previdnosti pri interpretaciji pa tudi slovenske spletne
strani. Tudi ti viri potrjujejo aktivno rabo obeh oblik, Kobenhavn in Kopenhagen, pogostosti pa
so naslednje: po Fidiplus in slovenskem spletu prevladuje raba oblike Ko(e)benhaven, po Novi
besedi pa (nekoliko nepričakovano) Kopenhagen.
Z rabo in priročniki nas tako knjižni jezik dlje ne pripelje: na izbiro imamo poimenovanja
Kobenhavn (s preglasom ali brez), Koebenhavn in Kopenhagen in vsa so s stališča norme ustrezna,
s tem da je različica Kobenhavn ali Koebenhavn pogostejša.
Globlji odgovor se v tem primeru tako verjetno skriva v etimologiji, torej izvoru enega in
drugega poimenovanja. Če npr. malce brskamo po spletu, zasledimo, da naj bi bila različica
Kopenhagen nemška (potem si lahko razlagamo, da je pri nas pogosta zaradi nemškega vpliva)
in za Dance celo nezaželena.
Glede vašega vprašanja o pravopisnem pravilu 1102, po katerem lahko nekatere danske (oz. nekatere
norveške, pravilo 1103) črke, ki jih pri nas ne poznamo, slovenimo tudi s črkama o in e s
preglasom, bi opozorila, da pravopis uporablja besedico 'ali': torej ne da jih slovenimo s črko
s preglasom, ampak jih lahko pišemo na ta način, lahko pa tudi s kako drugo slovensko črko
(npr. o, a) ali kombinacijo črk (npr. oe, ae). Osebno se z vašim sklepanjem, da slovenjenje
zapisa s črko s preglasom ni najbolj primerno, strinjam, sploh ker v digitalni dobi črke s
preglasi niso najbolj enostavno dostopne in sledljive. Zato pa vam seveda te pravopisne možnosti
tudi nikakor ni treba izrabiti in pišete npr. Kobenhavn ali Koebenhavn.
Kazalo
Na vrh strani
44. vprašanje:
Pri pripravljanju raznih besedil oz. informacij se srečujem s težavama:
Uporaba kratic kot NVO, projekt PRSTAN - kaj je pravilno:
Nudimo podporo NVO.
ali
Nudimo podporo NVO-jem.
ali
Nudimo podporo NVOjem.
NVO so aktivne.
ali
NVO so aktivni.
ali
NVO-ji so aktivni.
Ekipa PRSTAN.
ali
Ekipa PRSTAN-a.
Ekipa PRSTAN smo ali je?
Odgovor:
Pri rabi kratic bi najprej opozorila, da je priporočljivo, ko je kratica uporabljena prvič v
nekem besedilu, v oklepaju dodati pojasnilo, kaj pomeni. Čeprav morda sami veliko delamo s
kratico in se nam zdi njen pomen že obče znan, moramo vedno upoštevati, da določen krog bralcev
ne ve njenega pomena, zlasti če je kratica specifična za določeno področje.
Pomen kratice pa tudi vpliva na njeno rabo v besedilu. NVO tako rabimo v pomenu »nevladne
organizacije« in PRSTaN v pomenu »Posavska regionalna stična točka za nevladne organizacije«.
Kratice lahko v besedilu sklanjamo s končnicami ali brez končnic. Če jih sklanjamo s končnicami,
jih obravnavamo kot samostalnike moškega spola, zato je knjižno:
»NVO-ji so aktivni.«
V tem primeru vedno pišemo vezaj med kratico in končnico, tako določa pravopis v paragrafu 423:
stični vezaj pišemo »med kratičnim imenom, pisanim z velikimi črkami, in končnico, lahko tudi s
podaljškom osnove,m pisano z malimi«.
Prav tako knjižno so lahko kratice v besedilu v vseh sklonih brez dodane končnice. V tem primeru
se v spolu (in številu) ravnajo praviloma po pomenu, ki ga ima okrajšano jedro kratične besedne
zveze, v našem primeru je to »organizacije«, torej pišemo knjižno tudi:
»NVO so aktivne.«
Iz vsega navedenega že lahko sklepate tudi o odgovorih za rabo kratice PRSTaN: knjižno ustrezno
je oboje, »ekipa PRSTaN« in »ekipa PRSTaN-a« oz. »PRSTaN je«, ker je kratično jedro samostalnik v
ednini (»točka«).
Kazalo
Na vrh strani
45. vprašanje:
Zanima me kako se pravilno napiše Ameriško Britansko Francoskega konzorcija : skupaj, narazen ali
mogoče z vezajem ?
Odgovor:
»Ameriško-britansko-francoskega konzorcija« je pridevniška priredna zloženka, tj. beseda, ki je
nastala tako, da dva ali več pridevnikov postavimo skupaj, pri čemer izhajamo iz priredne
podstave, v tem primeru iz podstave »ameriški in britanski in francoski konzorcij«. Tovrstne
besede najlažje prepoznamo na tak način, kot sem pokazala s tem primerom: gremo en korak nazaj v
njihovem nastanku, in če pri tem dodamo veznik »in« ter je slovnično gledano vseeno, katera
beseda je na prvem in katera na drugem mestu (lahko bi rekli tudi »francosko-ameriško-britanski«),
potem je to pridevniška priredna zloženka. Za te pa pravopis v 523. paragrafu določa, da jih
pišemo s stičnim vezajem, tako kot sem pisala zgoraj.
Ker ste v vprašanju napisali vse tri besede z veliko začetnico, bi hkrati še opozorila, da jih
knjižno pišemo z malo začetnico (razen kolikor so prva beseda lastnega imena). Vrstne pridevnike
(tj. na -ski, -ški in -ji) iz lastnih imen namreč pišemo z malo začetnico.
Kazalo
Na vrh strani
46. vprašanje:
V službi smo v dilemi: je pravilna beseda : jambrati ali jamrati….jaz mislim, da nobena, pa vendar…katera se bolj uporablja?
Odgovor:
Kadar smo v dilemi glede besed, si najlažje pomagamo s slovenskimi slovarji in korpusi.
Če jih nimate na svoji polici niti na računalniku, je Slovar slovenskega knjižnega jezika
(SSKJ) na voljo na tej povezavi:
http://bos.zrc-sazu.si/sskj.html,
na istem spletišču pa najdete še druge koristne pripomočke slovenskega jezika
(http://bos.zrc-sazu.si/).
Brezplačno je na voljo tudi korpus Fidaplus
(www.fidaplus.net), v pripravi pa so še mnogi drugi jezikovni
pripomočki, ki nastajajo v okviru projekta Sporazumevanje v slovenskem jeziku
(www.slovenscina.eu).
Konec koncev pa pride prav tudi spletni iskalnik.
Z vsem navedenim si pomagam tudi sama in v tem primeru je slika naslednja: SSKJ in Slovenski
pravopis (slovarski del) označujeta besedo »jamrati« za neknjižno, oblike »jambrati« pa ne
zabeležita. Korpusi in splet pokažejo, da se beseda »jamrati« kar pogosto pojavlja v besedilih,
tudi v publicistiki, ne samo na spletu – morda lahko pričakujemo, da ji bo kdaj v prihodnosti
kvalifikator pogovorno odvzet. Oblika »jambrati« pa je veliko redkejša, ampak očitno tudi
obstaja. Če povzamem, v knjižno normo torej »jamranje« še ni sprejeto, je pa temu precej bliže
in tudi »jamramo« kar pogosto, »jambrajo« pa le redki.
Kazalo
Na vrh strani
47. vprašanje:
Spoštovana,
dostikrat zaidem na vaše strani. So zabavne, poučne in nadvse uporabne. Upam, da vam lahko tudi sama zastavim vprašanje.
Sprašujem se namreč, kako je s pogostim opravičevanjem dijakov ZASPAL SEM SE ali pa ZASPAL SEM SI.
Hčera je povedala,
da jih profesorica vztrajno popravlja, da se reče le ZASPAL SEM. Sem v dvomih. Zaspala sem pomeni,
da sem prešla iz budnega stanja v spanje. Zaspala sem
si pa naj bi pomenilo, da sem spala prek meje, ko naj bi se zbudila. Tako si jaz razlagam.
Vi pa mi boste najbrž povedali, kako je prav, kar vas, seveda, tudi prosim.
Naslednji primer pa je VIDETI SEM BIL oz. IZGLEDAL SEM kot strašilo. Uporaba katere besedne zveze
je primernejša oz. bolj pravilna?
Odgovor:
Vaša razlaga zveze »zaspal sem se« ali »zaspal sem si« je nadvse zanimiva in simpatičen primer,
kako se v vsakdanjem jeziku vzpostavljajo razlike med jezikovnimi oblikami in pomeni. Vendar
knjižni jezik v tem primeru ne sledi vašemu razmišljanju – morda bo, če bo zaznal, da je to
postalo razmišljanje in razumevanje večine. Za zdaj pa Slovar slovenskega knjižnega jezika (SSKJ)
tako za prvi pomen (preiti iz budnega stanja v speče) kot drugi pomen (predolgo spati) predvideva
rabo »zaspati« brez »se«, torej na način »zamudil je šolo, ker je zaspal«, ne »ker se/si je zaspal«.
Drugi primer zadeva v knjižnem jeziku precej problematično vprašanje. Besedi »izgledati« namreč
tako SSKJ kot pravopisni slovar iz leta 2001 pripisujeta kvalifikator pogovorno in jo tako
izključujeta iz knjižnega jezika, verjetno zaradi njenega srbo-hrvaškega izvora. Knjižno ustrezna
je torej glede na te priročnike samo zveza »videti sem bil«. Jezikovna raba pa temu očitno precej
pogosto oporeka: Fidaplus najde kar 11.414 rab besede izgledati, Nova beseda 4.111, k temu je
treba prišteti še 3125 rab različice zgledati v Fidiplus in 1.400 v Novi besedi. Zato menim, da v
tem primeru slovenski slovarji niso dovolj sodobni, saj se oblike izgledati oz. zgledati očitno
pojavljajo tudi v knjižnih besedilih.
Kazalo
Na vrh strani
48. vprašanje:
Zanima me, ali je v podčrtanem stavku pred niti vejica. Prosila bi tudi za pojasnilo, zakaj je temu tako.
Poslali ste mi sliko vaše predsobe.
-Res je. Ni izbrano opremljena niti uporabna.>
Odgovor:
V podčrtanem stavku pred "niti" ne pišemo vejice.
Če želimo pisati vejice tako, kot določa slovenski pravopis, moramo skladenjsko analizirati
poved: tj. prepoznati moramo stavke, določiti njihovo število, analizirati, ali so v podrednem
ali prirednem razmerju oziroma ali gre za pristavek, polstavek, pastavek, izpostavek ali dostavek,
znotraj stavka pa moramo prepoznati nestavčne neakovredne dele v vezalnem, stopnjevalnem,
protivnem, vzročnem, posledičnem ali pojasnjevalnem razmerju. Drugače povedano, postavljanje
vejic v slovenskem praovpisu temelji na stavčni analizi, ki se je sicer v šoli učimo, a jo z
leti vendarle tudi pozabimo.
V podčrtani povedi v vašem primeru imamo dva stavka v stopnjevalnem razmerju. Veznik "niti"
(ki je pogosto dvodelen, v vašem primeru pa nastopa samo v drugem delu, čeprav bi lahko bilo
tudi "Ni niti izbrano opremljena niti uporabna.") je značilen za stopnjevalno priredje, enako
kot prav tako pogosto dvodelni veznik "ne - ne" (primer: Nisem ne tat ne ubijalec.). Stopnjevalno
razmerje je priredno in pravopis v 318. paragrafu določa, da med povedmi v stopnjevalnem razmerju
ne pišemo vejice.
Kazalo
Na vrh strani
49. vprašanje:
Vesela bom, če mi boste odgovorili na vprašanje, ki me že nekaj časa muči, z zgledi pa si nikakor
ne znam pomagati.
Ali je pravilno: "obvezen vnos" (v določeno polje) ali "obvezni vnos"?
Pa še o veliki začetnici: gradov program; gradov programer, z veliko ali malo začetnico, pri
čemer je GRAD ime podjetja?
Odgovor:
Razliko med dvema različnima oblikama pridevnikov, tipom »obvezen« in tipom »obvezni«, v
imenovalniku ednine moškega spola (in enako tudi v tožilniku, ko gre za neživost) pojasnjuje
slovenska slovnica s kategorijo določnost/nedoločnost. Oblika »obvezen« je nedoločna, oblika
»obvezni« pa določna. Teh dveh oblik ne ločijo vsi pridevniki (npr. slovenski, bukov itd.
imajo samo eno obliko v imenovalniku ednine moškega spola), ampak samo lastnostni pridevniki.
Določno obliko, torej »obvezni vnos« v vašem primeru, uporabljamo po slovenski slovnici
(Jože Toporišič: Slovenska slovnica, 2000, str. 328) v naslednjih primerih:
-
Kadar govorimo o že znani lastnosti kakega samostalnika, npr.: Imamo dva mačka, eden je
bel, drugi tigrast. Beli je najraje na blazini, tigrasti pa se cele dneve potepa.
-
Kadar pridevnik označuje posebno vrsto predmeta, pred katerim stoji, npr. pustni torek,
stari oče, povodni mož...
-
Za kazalnimi zaimki (tj. »ta, tisti«) in za »ves«, npr. tisti prelepi kraj, ves ljubi dan...
-
Kadar lastnostni pridevnik uporabljamo vrstno, npr. znani umetnik, mladi mož...
-
Kadar pridevnik uporabljamo kot samostalnik, npr. obtoženi, dežurni...
Nedoločno obliko, torej »obvezen vnos« v vašem primeru, pa uporabljamo, kadar samostalnik za
pridevnikom šele natančneje določamo in se po pridevniku sprašujemo z vprašalnico kakšen/-na/-o.
Ne glede na vse napisano v rabi pogosto tudi jezikoslovci težko nedvoumno določimo, ali je
ustreznejša določna ali nedoločna oblika pridevnika, saj je to zelo pogojeno s širšim kontekstom.
V vašem primeru bi recimo lahko mislili, da ločimo samo dve vrsti vnosov v obrazec: obvezne in
neobvezne. V tem primeru bi pisali »obvezni vnos« in »neobvezni vnos«. Po drugi strani pa bi npr.
morda želeli naslovnika samo opozoriti, da pri nekem podatku pričakujemo, da ga bo vsekakor
izpolnil, zato bi ga opozorili, da je lastnost tega vnosa, da je obvezen, in bi pisali
»obvezen vnos«. Skratka, pravilna oblika je odvisna tudi od tega, kaj ima tvorec besedila v
mislih.
V odgovoru na vaše drugo vprašanje, ali pišemo »gradov« ali »Gradov«, je manj dvoumnosti. Če z
»Gradov programer« mislimo programerja, ki dela v podjetju »Grad«, je »Gradov« svojilni
pridevnik. Svojilne pridevnike, ki se končajo na -ov/-ev ali -in (npr. Vodnikov, Slovenčev,
Julijin, Delov...), pa pišemo z veliko začetnico, če so ti izpeljani iz besed, pisanih z veliko
začetnico. Pravilno je torej »Gradov programer«.
Kazalo
Na vrh strani
Stran 4
|
Jezikovni pripomočki
Korpus FidaPlus
Evrokorpus
Slovarji in besedilne zbirke ZRC SAZU
Jezikovni pripomočki podjetja Amebis
WebCorp
British National Corpus
Hrvaški nacionalni koprus
Slovarji in drugi viri
Slovar informatike
Terminološki slovar
Razvezani jezik
Revije in literatura
Jezik in slovstvo
Slavistična revija
Jezikoslovni zapiski
Digitalna knjižnica Slovenije
Društva
Slavistično društvo Slovenije
Slovensko društvo za jezikovne tehnologije
Odprtokodni pisrniški programi
OpenOffice
Portable OpenOffice
AbiWord
Jarte Word Processor
KOffice (Linux)
IBM Lotus Symphony
NeoOffice (MacOS)
Gnome Office
OmegaT
PSPad
Prijatelji
|